Projection : Le miracle du Petit Prince de Marjoleine Boonstra – les beautés des traductions
Dans son film, Le miracle du Petit Prince, la réalisatrice Marjoleine Boonstra brosse le portrait de quatre traducteurs qui traduisent Le Petit Prince de Saint Exupéry dans leur langue et leur culture. Nous voyons Lahbib Fouad, qui a traduit l’œuvre dans la langue berbère Tamazight, ensuite nous allons dans l’extrême nord de l’Europe, à la rencontre d’une traductrice et gardienne de la langue et de la culture Sami, au Salvador où un linguiste s’efforce, avec l’aide de trois femmes âgées, de faire une traduction en Nawat, une langue en danger d’extinction, et pour finir à Paris où deux exilés tibétains traduisent le livre dans leur langue – laquelle est menacée par les Chinois.