Opéra de quat’langues
Ancien élève de théâtre et de chant lyrique au conservatoire, devenu professeur de lettres classiques, Michel Chasteau est traducteur de romans et nouvelles mais aussi de livrets d’opéra et de lieder de l’allemand, de l’italien, du tchèque et du slovaque.
Les dialectes et expressions intraduisibles requièrent de nombreuses recherches, comme ce fut le cas pour La Petite Renarde Rusée, roman adapté pour l’opéra par le compositeur tchèque Leoš Janáček. Cet exercice lui permet de conjuguer sa passion pour la musique et sa maîtrise des langues. Lors de cette table ronde, il expliquera les défis bien particuliers que pose cette traduction, qui implique de retranscrire la poésie du texte tout en gardant en tête sa mise en musique.
Avec Michel Chasteau
Modération : Estelle Renaud