Camilla Diez
© Camilla Diez
Délégation de l’Institut français
Née à Rome en 1980, Camilla Diez fait des études en langues et littératures étrangères à l’université de Rome La Sapienza, puis en traduction littéraire à l’université Paris 8.
Elle traduit depuis plus de dix ans du français vers l’italien, surtout des romans contemporains et de la littérature jeunesse.
Elle a traduit des auteurs comme Albert Camus, Alexandre Dumas, Dominique Fortier, Emmanuelle Pagano, David Bosc, Fabrice Caro, Pauline Delabroy-Allard, Mariette Navarro. Pour sa traduction des Trois mousquetaires de Dumas et de Tram 83 de Fiston Mwanza Mujila, elle a obtenu respectivement le prix Babel 2015 et le prix Stendhal 2016 mention « jeune ».
Traductions récentes
Elle collabore avec plusieurs maisons d’édition italiennes, comme L’orma editore, Bompiani, Rizzoli, Nottetempo, Alter Ego, Donzelli, Gallucci, Fandango, 66thand2nd, Fatatrac. En 2022, elle est parmi les membres fondateurs du Collectif de traducteurs DELTA.
Au festival
Trad’dating avec 20 traducteur·ices du monde entier
Samedi de 12h15 à 13h15
Salle Saint Rémi
13 rue Henri Amodru
91190 Gif-sur-Yvette