Françoise Morvan
Traductrice, éditrice et poète.
© Stéphanie Jasmin
Le dit de la grièche d’hiver et autres poèmes de l’infortune
Rutebeuf, traduit par Françoise Morvan
(Mesures, 2024)
Au festival
Carte blanche à André Markowicz et Françoise Morvan
Dimanche 6 octobre, 17h30
Château du Val Fleury 2 (2e étage)
Séance dédicace à 18h30
Librairie éphémère
Biographie
Encore lycéenne, Françoise Morvan s’interrogeant sur les limites de la poésie et du roman, met en chantier un ensemble de livres qui, se répondant, forment une mosaïque de récits : un exercice de précision où la poésie joue juste le rôle d’outil léger, permettant d’atteindre une forme de neutralité accessible à tous.
Il ne s’agit donc pas de recueils de poésie mais de récits qui peuvent se lire indépendamment ou, si l’on préfère, en miroir.