Julie Bouvard
© DR
Julie BOUVARD est née à Moscou en 1979 et a grandi en France dans une famille biculturelle. En 2001, elle soutient sa maîtrise de traduction littéraire à la Sorbonne Paris IV, sous la direction d’Anne Coldefy-Faucard, Moscou et les Moscovites de Vladimir Guiliarovski, laquelle paraît en 2005 aux éditions Verdier (traduction annotée et préfacée). En 2002, elle obtient son DEA, consacré au portrait comme élément structurel fondamental dans
la prose de Pouchkine, Gogol et de Tolstoï. Entre 2005 et 2010, elle a participé à des conférences sur la littérature russe en Suisse, en France et en Russie. Par ailleurs, elle compte plusieurs traductions à son actif, telles que Saisons et Exils de Natalia Jouravliova (recueils de nouvelles publiés à L’Inventaire, 2004 et 2005), Le Baptême des Barreaux d’Edouard Kotcherguine (Noir sur Blanc, 2013), À couteaux tirés de Nikolaï Leskov (en collaboration avec Gérard Conio, Les Syrtes, 2017), dont une récompensée en 2011 par le Prix Russophonie : Le Syndrome de Fritz de Dmitri Bortnikov, paru aux éditions Noir sur Blanc en
2010. Elle a également participé à la réalisation de projets scientifiques comme la saisie, la traduction et l’annotation des carnets de 1928 et de 1929 du Journal de Russie de Pierre Pascal parus chez Noir sur Blanc en 2014, en collaboration avec le spécialiste de la littérature russe Jacques Catteau et l’historienne Sophie Cœuré. Depuis 2016, elle est responsable éditoriale aux éditions Les Cahiers dessinés.
Ses rendez-vous
Plongée dans le Styx avec Dmitri Bortnikov
en compagnie de sa traductrice Julie Bouvard
rencontre animée par Camille Thomine
Samedi 1er octobre s 2022
🕜 16h00
📍 Chateau du Val Fleury 1