Magdalena Kamińska Maurugeon
© Magdalena Kamińska Maurugeon
Délégation du Bief
Magdalena Kamińska-Maurugeon a d’abord fait des études de lettres à l’Université Adam Mickiewicz à Poznań puis de langue et de civilisation française à l’Université de Rennes.
Traductrice du français vers le polonais depuis plus de vingt ans, elle partage son temps entre traductions audiovisuelles et littéraires.
Elle a traduit de nombreux auteurs français et francophones, tels Jonathan Littell, Atiq Rahimi, Mathias Enard, Laurent Binet, Nicolas Dickner, Emma Becker ou encore Emmanuel Carrère. Depuis 2015, elle est Chevalière des Arts et des Lettres.
Traductions récentes
- Jonathan Littell, Les Bienveillantes (Wydawnictwo Literackie, 2008)
- Atiq Rahimi, Syngué Sabour. Pierre de patience. (Wydawnictwo Literackie, 2009)
- Mathias Enard, Boussole (Wydawnictwo Literackie, 2016)
- Emmanuel Carrère, Yoga (Wydawnictwo Literackie 2021)
- Marie NDiaye, La vengeance m’appartient (Filtry, 2023)
Au festival
Trad’dating avec 20 traducteur·ices du monde entier
Samedi de 12h15 à 13h15
Salle Saint Rémi
13 rue Henri Amodru
91190 Gif-sur-Yvette