Polars et journalisme
La table ronde porte sur les rapports étroits entre le polar et le journalisme qui nous aident à comprendre le monde. De nombreux journalistes passent à l’écriture de polars, et les auteurs ou autrices mettent en scène des journalistes dans leurs romans.
La traductrice et le traducteur invités nous expliquent en quoi le journalisme a influencé les écritures des œuvres présentées ici :
Loup-Maëlle Besançon vient de traduire Le Cimetière de la mer de Aslak Nore (Le Bruit du Monde), roman nourri de l’expérience de correspondant de guerre de l’auteur.
Olivier Lannuzel, traducteur du croate et du bosnien, a traduit notamment les polars de Jurica Pavičić, lui-même journaliste, et chroniqueur de la Croatie de ces dernières années.
Avec Loup-Maëlle Besançon et Olivier Lannuzel
Modération : Sophie Quetteville