Traducteur à l’honneur : Éric Boury
L’Islande, “ma maison intérieure”
Éric Boury est l’un des rares traducteurs de l’islandais en France, lauréat en 2016 du Grand Prix SGDL de la Traduction pour l’ensemble de son œuvre.
C’est en partie grâce à lui que nous avons accès aux romans de Auður Ava Ólafsdóttir, aux polars de Arnaldur Indriðason ou encore à l’œuvre de Jón Kalman Stefánsson, qui a reçu le prix du Livre étranger en 2022 pour Ton absence n’est que ténèbres (Grasset).
C’est l’occasion de rencontrer cet intarissable décrypteur de mots d’une langue complexe et ancienne, reflet de la géographie si particulière, volcanique, de ce pays au bout du monde.
Avec Éric Boury
Animatrice littéraire : Sophie Quetteville
Lecture : Sylvie Pigeard
Séance dédicace à 15h15, librairie éphémère