Accueil > Invité·es > Intervenant·es > Stéphane Cermakian

Stéphane Cermakian

Poète et traducteur de l’arménien

Stéphane Cermakian
© Stéphane Cermakian

 

Ivre d’un grand rêve de liberté<br />
Missak Manouchian, traduit de l’arménien par Stéphane Cermakian (Points, 2024)

Ivre d’un grand rêve de liberté
Missak Manouchian,
traduit de l’arménien par Stéphane Cermakian (Points, 2024)

Au festival

Hommage à Manouchian,
Ivre d’un grand rêve de liberté

Samedi 5 octobre, 11h15

Château du Val Fleury 1 (1e étage)

Séance dédicace à 12h30

Librairie éphémère

Biographie

Stéphane Cermakian est traducteur, poète et maître de conférences en langue et littérature arméniennes à Aix-Marseille Université.

Il a traduit les poésies de Manouchian chez Points en 2024, et publié entre autres Poétique de l’exil aux Classiques Garnier, ainsi qu’une traduction de l’arménien ancien d’un écrit apocryphe sur l’Assomption de la Vierge Marie, et de brefs recueils poétiques notamment dans la revue Alkemie.

.

Bibliographie : livres et traductions

Traductions

  • Ivre d’un grand rêve de liberté, Missak Manouchian (Points, 2024)
  • Récit arménien sur l’Assomption de la Vierge Marie attribué à saint Jean l’Évangéliste, in Les Miracles de Notre-Dame du Moyen Âge à nos jours (Jacques André éditeur, 2020)

Livres

  • Poétique de l’exil. Friedrich Hölderlin, Arthur Rimbaud et Nigoghos Sarafian (Classiques Garnier, 2021)

Articles et chapitres d’ouvrage (sélection)

  • De l’alter ego inversé au moi-chimère. Mélusine, André Breton et l’Arménie, in Alkemie, Classiques Garnier, 2022
  • Le Childe Harold arménien, in Les Grandes Figures historiques dans les lettres et les arts, 2021
  • Poétique pascalienne de la répétition, in La répétition dans les textes littéraires du Moyen Âge à nos jours, Peter Lang, 2020
  • Arcane 17 : la traversée surréaliste du Québec par André Breton, in Voyage au Québec : auto- et hétéro-représentations, I Libri di Emil, 2020
  • La faute et la grâce. Grégoire de Narek et la transmutation poétique, in Alkemie, Classiques Garnier, 2018
  • Comparatisme transhistorique de la poésie. “Parler en langues” selon Octavio Paz, in La comparaison créatrice : interculturalité et intermédialité, UHA, 2018
  • Les singulières amours de Ronsard, in Revue des sciences sociales, PUS, 2017
  • Malebranche romancier de l’imagination en Dieu, in Alkemie, Classiques Garnier, 2017
  • Hamlet ou la Crise de l’esprit européen selon Valéry, in Carnets, 2017

Poésies

Dans la revue Alkemie, Classiques Garnier :

  • Cueillette sauvage des jardins ardents. Élégies dispersées, 2023
  • Nuit d’horreur – Nuit de grâce. Nous apporterons la nuit – La Pâque arménienne, 2022
  • Poète et poésie : éclats conjugués, aphorismes, 2020
  • Exiliade, poème en quatre parties, 2019