Accueil > Invité·es > Délégations > Vengada Soupraya Nayagar

Vengada Soupraya Nayagar

Vengada Soupraya Nayagar
© Vengada Soupraya Nayagar

 

Délégation de l’Institut français

Chef de département de français au Kanchi Mamunivar Government Institute for Post Graduate Studies and Research à Pondichéry, Vengada Soupraya Nayagar enseigne la traduction et la littérature depuis plus de trente ans.

Titulaire d’un doctorat, il a traduit en tamoul, sa langue maternelle, les œuvres d’auteurs français tels qu’Albert Camus, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Tahar Ben Jelloun, Erik Orsenna, Hubert Haddad, Michaël Ferrier, Hiner Salem.

Lauréat du prix Romain Rolland en 2021 pour sa traduction tamoule du livre Le Mariage de plaisir de Tahar Ben Jelloun, il a traduit deux anthologies importantes de l’ancienne littérature tamoule. Il est également l’auteur d’articles de recherche en français, anglais et tamoul sur la traduction et la littérature.

Traductions récentes

  • Le Bonheur conjugal, de Tahar Ben Jelloun, Thadagam Publications, 2023.
  • La Punition, de Tahar Ben Jelloun, Thadagam Publications, 2022.
  • La Chute, d’Albert Camus, Kalachuvadu Publications, 2021.
  • La vie, la mort, la vie : Louis Pasteur, d’Erik Orsenna, Thadagam Publications, 2020.

Au festival

Samedi de 12h15 à 13h15: Trad’dating avec 20 traducteur·ice·s du monde entier

Salle St Rémi

Samedi de 10h45 à 11h45 : Eric Vuillars et ses traducteur·ice·s

Château du Val Fleury – salle 2