Amandine Gay
Diplômée de l’Institut d’Études Politiques de Lyon en communication elle s'oriente dès 2008 vers le Conservatoire d’Art Dramatique de Paris 16. Interprète au théâtre, au cinéma et à la télévision, elle décide de se lancer dans l'écriture de programmes courts pour la télévision en 2012. En 2014, elle passe à la réalisation avec un reportage sur les manifestations #ContreExhibitB et un long métrage documentaire Afro-féministe qui s'intitule : Ouvrir La Voix. Elle est aussi contributrice pour le site d'information Slate.fr. En 2015, elle signe la préface de la première traduction française du classique de bell hooks, Ne Suis-Je Pas Une Femme. Cette année marque aussi son installation à Montréal où elle poursuit une seconde maitrise, en sociologie, afin de travailler sur l’adoption interraciale, un autre sujet qui lui est cher. Suivez ses aventures en français et en anglais @OrpheoNegra
Amandine GAY is a Montreal-based Afrofeminist filmmaker, activist, and journalist. Following her graduation from the Institute of Political Science in Lyon with a masters in communication, Amandine GAY joined the Conservatory of Dramatic Art in Paris 16 and began performing in theatre, film and television. Since 2012, Amandine has been working as a screenwriter, making her directorial debut with her documentary, Speak Up/Make Your Way, a feature-length Afrofeminist documentary on European Black francophone women. She is also a contributor to the information website, Slate.fr. Most recently, Amandine authored the preface of the first French translation of bell hooks' seminal, Ain't I A Woman. Amandine is currently living in Montreal, completing her second master's degree in sociology, focusing on transracial adoption. You can follow her in French and English as @OrpheoNegra
Bibliographie
Articles scientifiques
2015 « Deny and Punish: A French History of Concealed Violence », Occasion, n°9.
http://arcade.stanford.edu/sites/default/files/article_pdfs/Occasion_v09_gay_final.pdf
Préfaces
2015 hooks, bell, Ne suis-je pas une femme. Femmes noires et Féminisme, Paris, Cambourakis, 295p. Préface de la traduction française, pp. 9-32.
Autres travaux universitaires
2006 Les enjeux du traitement de la question coloniale dans la société française contemporaine, 182 p. Mémoire de Maîtrise. Directrice : Isabelle Garcin-Marrou (ELICO).
Articles dans des revues spécialisées
2016 « FOCUS: Race & Adoption. Diasporic Conversations by Shannon Gibney and Amandine Gay », Adoption Today, Septembre 2016, pp. 8-11.
http://www.adoptinfo.net/catalog_g283.html?catId=164940
Il y a aussi mes articles pour Slate:
http://www.slate.fr/source/95229/amandine-gay
Et mon blog:
https://badassafrofem.wordpress.com/
Traduire le black feminism
Samedi 1er octobre, 12h-13h, Château du Val Fleury
Crédit photo Enrico Bartolucci