Pierre Furlan
Pierre Furlan viendra au festival parler de littérature néo-zélandaise, sujet qui l’implique à la fois comme traducteur et comme auteur. En plus d’écrivains américains de renom tels que Russell Banks, Thomas Savage ou Paul Auster, Pierre Furlan a en effet traduit plusieurs Néo-Zélandais, notamment Alan Duff, Elizabeth Knox, Geoff Cush et John Mulgan.
Par ailleurs, lors d’une résidence d’auteur au Randell Writers Cottage de Wellington en 2005, Pierre Furlan a noué des contacts étroits avec le milieu littéraire de ce pays, ce qui lui a permis d’être le conseiller littéraire du festival « Les Belles Etrangères » de 2006 dont la Nouvelle-Zélande était le pays invité. Depuis, deux de ses propres ouvrages de fiction ont été traduits en anglais par Victoria University Press (Wellington), en particulier Le Rêve du collectionneur qui, dans sa version anglaise, a été accueilli comme un livre du cru et fait l’objet d’une lecture suivie sur Radio New Zealand pendant tout le mois de juillet 2012. Toujours passionné par le Pacifique Sud, il termine en ce moment un roman situé principalement au Vanuatu.
Bibliographie utile pour le festival :
Alan Duff, L’âme des guerriers (Actes Sud)
John Mulgan, Seul (Esperluète)
Pierre Furlan, Le Rêve du collectionneur (Au vent des îles)
Pierre Furlan, Paekakariki (nouvelles, Esperluète)
« Écrivains de Nouvelle-Zélande », Europe, n° 931-932