Khaled Osman

Khaled Osman, traducteur de littérature arabe contemporaine, a d'abord traduit les grands écrivains égyptiens (plusieurs romans de Naguib Mahfouz et une grande partie de l'œuvre de Gamal Ghitany), avant de s'intéresser à des auteur(e)s) originaires d'autres pays arabes (Irak, Palestine, Syrie, Yémen). Son travail de traducteur a reçu diverses récompenses. 

Il est également l'auteur d'un premier roman, Le Caire à corps perdu, éditions Vents d'ailleurs.

Khaled Osman
Carte blanche à Atlas : le plaisir du texte, écrire et traduire
Dimanche 2 octobre, 16h-17h
  • Accueil

  • Le festival

  • L'équipe

  • Invité.e.s 2017

  • Infos pratiques

  • Partenaires

  • Archives

  • Presse

  • Le blog du festival

  •  

    Association Vo-Vf
    15 square de la Mairie
    91190 Gif-sur-Yvette 

    festivalvovf@gmail.com

    • Facebook Clean