Traduire le black feminism
Paru dans la collection « Sorcières » dirigée par Isabelle Cambourakis aux éditions du même nom, le livre Ne suis-je pas une femme ? de bell hooks est l’un des innombrables ouvrages du mouvement « black feminism » restés non traduits en France. Sa traductrice Olga Potot exposera les difficultés de transposer en français un texte de l’afro-féminisme américain des années 70-80 et Amandine Gay, qui signe une brillante préface à l’ouvrage, évoquera ses résonances sur le mouvement afro-féministe actuel en France. Celle-ci présentera des extraits de son film Ouvrir la voix qui rassemble des témoignages de jeunes femmes afro-descendantes françaises, lesquelles auraient sans doute toutes aimées, comme le dit la sociologue Leïla Benhadjoudja, « lire à l’adolescence le livre de bell hooks au lieu (ou en plus !) du Deuxième sexe de Simone de Beauvoir »
Avec Isabelle Cambourakis, Amandine Gay et Olga Potot
Rencontre animée par Fabienne Courtasson et Amélie Vial, médiathécaires du réseau des médiathèques de la Communauté Paris-Saclay